Archiv článků
Způsoby dodání vašeho překladu
04.01.2012 16:45
Dnes si povíme něco o tom, jakými způsoby lze překlady získat od překladatelských agentur či překladatelů.
E-mail jednoznačně dominuje
Ač se to zdá v dnešní době na první pohled podivné, mnoho klientů stále neví (nebo si není jisto), že profesionální překlady se dodávají již výhradně...
Korektury a korektor (obecně i zajímavé tipy)
02.09.2011 14:06
Význam korektury
Co vlastně slovo korektura znamená a odkud pochází? Slovo korektura je odvozeno z latinského corriegere, které se do češtiny překládá jako opravovat. Korektura tedy v přeneseném smyslu znamená opravu či nápravu něčeho, co není ve správném stavu. Ač může být použití...
Správný pravopis a korektury se vyplatí
21.07.2011 14:58
Ekonomická hodnota pravopisu
Server BBC News nedávno prezentoval článek, který ekonomicky zohledňuje ekonomický přínos a hodnotu správného pravopisu na webových stránkách, kde dochází k prodeji produktů či služeb. Britský podnikatel Charles Duncombe se domnívá, že chyby v textu...
Technické překlady
14.07.2011 16:00
Dnešní článek budeme věnovat technickým překladům. Hned na začátku bychom mohli uvést, co vlastně označení technický překlad znamená, resp. co tento druh překladů zahrnuje.
Různé obory v rámci technických překladů
Samotné označení napovídá, že technické překlady jsou překlady, které se...
Překlady textů písní
14.06.2011 14:47
Překlady a písničky?
Angličtina vládne písni
Každý den se na nás valí z rádií tuny písniček. Samozřejmě zaleží na druhu rádia, ale bohužel nebo bohudík pochází naprostá většina těchto písní z angloamerického prostředí. A pokud náhodou interpret není rodilým Angličanem, resp. Američanem,...
Právní překlady: smlouvy
01.04.2011 13:15
Překlady smluv patří pod pokličku tzv. právních překladů a vše, co se týká práva, máme tendenci brát hodně vážně. Je tomu tak i v případě překladů smluv a jiných právních dokumentů? Přes výše uvedenou tendenci se stále setkáváme se zákazníky, kteří se pokouší zdolat překlad smlouvy sami a bez...
Když potřebujete ověřený překlad
10.03.2011 14:10
Co je ověřený překlad?
V rámci České republiky se ověřenému překladu říká také soudní překlad nebo překlad s razítkem. Jedná se o dokument, který obsahuje výchozí text, což musí být buď originál nebo notářsky ověřená kopie originálu, dále obsahuje cílový text, což je překlad výchozího...
Tři základní chyby v korekturách angličtiny
03.12.2010 09:42
V níže uvedeném článku bychom rádi upozornili na 3 nejčastější chyby, které se vyskytují v překladech z/do angličtiny nebo jsou dokonce opomenuty v korekturách anglického jazyka. Tyto chyby, které se v anglických textech vyskytují, jsou záležitostí českého území a jsou výsledkem překladatelské...
Překlady www stránek
30.11.2010 14:01
Potřebujete přeložit Vaše firemní či osobní www stránky? Máte je mít. Dnes prakticky každá překladatelská agentura Vám překlad webu zajistí. Před přípravou na překlad je však nutné znát pár informací, jelikož se jedná o mírně specifickou oblast překladatelství.
Překlad přímo do...
Překladatelská agentura vs. překladatel na volné noze
10.08.2010 14:58
V tomto článku se pokusíme objasnit rozdíl mezi překladatelskou agenturou a překladatelem, který své překladatelské služby poskytuje sám. Abych Vám mohl zlepšit představu o této diferenci, hned v úvodu zmíním pojmy, s nimiž se setkáváte mnohem častěji - reklamní agentura a grafik na volné noze....
Záznamy: 1 - 10 ze 16