Překlady
Způsoby dodání vašeho překladu
04.01.2012 16:45
Dnes si povíme něco o tom, jakými způsoby lze překlady získat od překladatelských agentur či překladatelů.
E-mail jednoznačně dominuje
Ač se to zdá v dnešní době na první pohled podivné, mnoho klientů stále neví (nebo si není jisto), že profesionální překlady se dodávají již výhradně...
Technické překlady
14.07.2011 16:00
Dnešní článek budeme věnovat technickým překladům. Hned na začátku bychom mohli uvést, co vlastně označení technický překlad znamená, resp. co tento druh překladů zahrnuje.
Různé obory v rámci technických překladů
Samotné označení napovídá, že technické překlady jsou překlady, které se...
Překlady textů písní
14.06.2011 14:47
Překlady a písničky?
Angličtina vládne písni
Každý den se na nás valí z rádií tuny písniček. Samozřejmě zaleží na druhu rádia, ale bohužel nebo bohudík pochází naprostá většina těchto písní z angloamerického prostředí. A pokud náhodou interpret není rodilým Angličanem, resp. Američanem,...
Právní překlady: smlouvy
01.04.2011 13:15
Překlady smluv patří pod pokličku tzv. právních překladů a vše, co se týká práva, máme tendenci brát hodně vážně. Je tomu tak i v případě překladů smluv a jiných právních dokumentů? Přes výše uvedenou tendenci se stále setkáváme se zákazníky, kteří se pokouší zdolat překlad smlouvy sami a bez...
Když potřebujete ověřený překlad
10.03.2011 14:10
Co je ověřený překlad?
V rámci České republiky se ověřenému překladu říká také soudní překlad nebo překlad s razítkem. Jedná se o dokument, který obsahuje výchozí text, což musí být buď originál nebo notářsky ověřená kopie originálu, dále obsahuje cílový text, což je překlad výchozího...
Překlady www stránek
30.11.2010 14:01
Potřebujete přeložit Vaše firemní či osobní www stránky? Máte je mít. Dnes prakticky každá překladatelská agentura Vám překlad webu zajistí. Před přípravou na překlad je však nutné znát pár informací, jelikož se jedná o mírně specifickou oblast překladatelství.
Překlad přímo do...
Překladatelská agentura vs. překladatel na volné noze
10.08.2010 14:58
V tomto článku se pokusíme objasnit rozdíl mezi překladatelskou agenturou a překladatelem, který své překladatelské služby poskytuje sám. Abych Vám mohl zlepšit představu o této diferenci, hned v úvodu zmíním pojmy, s nimiž se setkáváte mnohem častěji - reklamní agentura a grafik na volné noze....
Jak se zadává překlad?
16.06.2010 14:15
Při zadávání překladu máte hned několik možností. Váš text, který potřebujete přeložit, můžete předat osobně na pobočce překladatelské agentury nebo v místě provozovny překladatele. To důležité zejména u soudních překladů s ověřením, které se vyhotovují pouze ve fyzické formě. Překlad...
Profesionální překladatel
14.05.2010 11:57
Obecně o překladatelství
Nejprve se zastavme u samotného překladatelství. Překlad je písemný převod textu do jiného jazyka, tak aby oba texty měly stejný význam. U překládání se klade důraz na přesnost, pečlivost a práci s textem, aby byl výsledný překlad co nejlepší. "Co nejlepší" znamená v...
Jak vybrat překladatele?
12.05.2010 16:27
Kde lze najít překladatele?
Hlavním médiem, v němž naleznete odkazy na překladatele, je bezpochyby Internet. Doporučujeme vyhledávání na Googlu nebo na Seznamu. Můžete také použít www.firmy.cz nebo www.najisto.cz.
Kde lze najít dobrého překladatele?
Problém však zní jak se v té spleti...
Překlady a jejich kvalita
11.05.2010 16:50
Náš dnešní příspěvek o překladech se nebude týkat všech překladů. Budeme se zabývat pouze překlady, které můžeme označit jako komerční, tedy překlady neliterární, nebo chcete-li překlady, které jsou určeny pro firmy, instituce či jednotlivce. Literární překlad je řekněme jiná dimenze, o které...
Překladatelské služby
07.05.2010 10:29
Překladatelská služba jako střed komunikace
Překladatelské služby bychom chtěli definovat jako služby prostřednické. Zvláštní výraz, že? Ale je tomu opravdu tak. Překladatelské agentury či jednotliví překladatelé jsou v podstatě pouze prostředníci komunikace v rámci dvou stran...
Překladače
22.04.2010 11:25
Co to je překladač?
Každý asi víme, co ten překladač je - jedná se o strojový překlad, softwarový nástroj, který automaticky a většinou zdarma překládá vložený text z jednoho jazyka do druhého. My se chceme ale podívat na překladače z trochu jiného úhlu, a to z úhlu významu pro různé uživatele....